Ложность этого принципа в таком его применении ясно обнаруживается из внутреннего противоречия, в которое он при этом впадает, ибо, становясьисключительным, единство перестает бытьбезусловным.
См. примеры этого в статье "Красота в природе".
См. примеры этого в статье "Красота в природе".
Разумеется, комизм был бы возможен здесь именно потому, что преступление не было личным намеренным действием.Сознательныйпреступник, довольный самим собою и своими делами, не трагичен, но отвратителен, а никак не комичен.
В литературной критике уже было давно замечено (если не ошибаюсь, еще Белинским), что название "Горе от ума" совсем не соответствует содержанию комедии, так как Чацкий никакого особенного ума не выказывает, а проявляет лишь пустое и мелочное озлобление, горе же его происходит от совершенно внешнего и случайного обстоятельства. Сам Грибоедов мог думать иначе, но от этого сущность дела нисколько не изменяется. Из недавно напечатанных биографических данных явствует, что в создании "Горя от ума" более действовало непосредственное вдохновение, нежели отчетливая работа мысли: Грибоедов видел свою комедию во сне прежде, чем написал ее. Это тем более вероятно, что все прочие его произведения - выдуманные, а не виденные им - совершенно ничтожны, так же как и в самом "Горе от ума" лицо главного героя - очевидно надуманное и потому совершенно безжизненное с его намеренно умными, а в сущности вздорными речами.
В области изобразительного искусства историческая живопись соответствует эпосу и отчасти трагедии, жанр - комедии, а портретная живопись, смотря по изображаемым лицам, может иметь и эпическое, и трагическое, и комическое значение.
Лицо Христа изображено поэтически только в евангелиях - очевидцами и летописцами, а не художниками.
"Alles Vergangliche ist nur ein Gleichniss etc" - Все быстротечное - Символ.
das ewig Weibliche" - "Вечная женственность"
В третьей части "Божественной комедии" Данте рай изображен чертами, быть может, и верными, но во всяком случае недостаточно живыми и конкретными, - существенный недостаток, который не может быть искуплен и самыми благозвучными стихами.
Приступ к этому труду напечатан мною в трех первых главах теоретической философии («Вопросы философии и психологии», 1897, 1898 и 1899 гг.).
Выражение – не мое.
Его шедевр станет фейерверком (нем.); игра слов: главное дело станет огненным делом.
Кстати. Мне продолжают приписывать враждебно-обличительные сочинения против основательницы необуддизма, покойной Е. П. Блавацкой. Ввиду этого считаю нужным заявить, что я с нею никогда не встречался, никакими исследованиями и обличениями ее личности и производившихся ею явлений не занимался и ничего об этом никогда не печатал (что касается до «Теософского общества» и его учения, см. мою заметку в Словаре Венгерова и рецензию на книгу Блавацкой «Key to the secret doctrine» в «Русском обозрении»).
Да будет выслушана и первая часть (лат.).
Между собой (фр.).
Здесь: что вы на это ответите (фр.).
Что за шутки! (фр.).
Да будет выслушана и вторая часть (лат.).
Здесь: основной предмет разговора (фр.).
В силу самого факта (лат.).
Духовник (фр.).
«По вагонам!» (фр.).
В широком смысле (фр.).
Внося необходимые изменения (лат.).
Это зависит от обстоятельств (фр.).
В итоге (фр.).
Эти слова, писанные мною в октябре 1899 г., через месяц оправдались немецко-турецкою конвенцией по малоазиатским делам и Багдадской железной дороге. – В. С.
Здесь: это все равно (фр.).
Цареубийство (фр.).
Здесь: прежний режим (фр.).
Как долгий слог (фр.).
Как свершившийся факт (фр.).
С крупицей соли (лат.).
Ах, две души живут в больной душе моей,
Друг другу чуждые, – и жаждут разделенья!
Довольно шуток (фр.).
Есть европеец и европеец (фр.).
Разговор происходил в апреле.
Этому нет названия (фр.).
Поединок чести есть самый красивый день в моей жизни (фр.).
О да! Хорошо, сэр! (англ.).
Решительно, вы связались со всяким сбродом… С кем вы там встречаетесь? Семейства крупье, вероятно (фр.).
В употреблении всего света (фр.).
Вежливость и политика (фр.).
Насильственные действия (фр.).
Где есть смерть, там нет больше жизни (фр.).
Как эвфемизм (фр.).
Продолжительность (фр.).
Верх (фр.).
Остается добавить, что культура и кулинарное искусство очень тесно связаны между собой (фр.).
Да будет выслушана и третья часть (лат.).
Это конец света, не так ли? (фр.).
Столько зол могла внушить религия (лат.).