Эстетика. О поэтах. Стихи и проза - Страница 14


К оглавлению

14

Эти избранники человечества составляют вселенскую иерархию. Это истинные предстоятели человечества. Во вселенском обществе они состав–ляют первый класс — класс совершенных. Смертные, женщины, которых они любят непосредственно, нисходящей любовью, и мужья этих женщин, которых они любят нисходящей любовью, составляют второй класс — класс посредников. Наконец, оставшиеся составляют тело верующих.

У каждого индивида есть своя специфическая функция в великом организме человечества.

Отсюда следует классификация общества по занятиям или призваниям (39). [12 классов: теурги, теософы, прорицатели, [лекари*] врачи, ученые, [литераторы*], художники, скотоводы*, купцы*, артисты*, земледельцы*, служители*, ремесленники*.]"4 главных класса: 1. священники, 2. писатели, 3. купцы и ремесленники, 4. земледельцы. Во всех этих профессиях и ступенях существует различие характеров. Это различие, таким образом, дает нам третье основание для классифика–ции. В зависимости от различия этих характеров все человечество разде–ляется на расы, которые более или менее соответствуют пяти частям света;

расы делятся на ветви, те, в свою очередь, на национальные семьи, семьи на нации или народы, народы на провинциальные группы, провинции на кантоны, кантоны на деревни или приходы, приходы на семьи. (40)

Священники принадлежат к двум первым ступеням совершенства: пер–вейшие и совершенные составляют высшее духовенство, члены которого управляют расами, их ветвями, семьями народов, народами, большими провинциями (шесть вторичных уровней); принадлежащие ко второму уровню составляют низшее духовенство, которое управляет небольшими провинциями и приходами (два вторичных уровня)(42)

Осборн. Я открою большую тайну. Люди могут господствовать над силами природы, если только они решительно откажутся or всех земных целей.

Ты ясно, о друг мой, видишь все, что нужно для этого. Ты должен стараться одолеть Димиурга и себе, чтобы овладеть силой ею вне себя


 Примечания


10. Квадратные скобки - в рукописи.

11. На полях рукописи - авторская пагинация: "2f"

12.Фраза не окончена. В предыдущих двух абзацах - прямые скобки подлинника, вероятно означающие удаление этих сегментов из текста.

13. сверх-бытие или более-чем-бытие

14.Ум, Логос (др.-греч.)

15. душа мира (лаг.)

16. Квадратные скобки - в рукописи

17. На полях рукописи - авторская пагинация: 3 f

18. Материя - это воля, всякая воля предполагает волящий субъект. Здесь субъектом является начало как дух. Оно чувствует в себе жажду бытия и отличает себя от этой жажды, как того, кто ею обладает. Оно чувствует, что она eсть в нем, но, однако, будучи им самим, простирается вовне его и является началом другого. (прим. автора)

19. представление (нем.)

20. В этом месте рукопись прерывается автоматическим письмом: "[София: Думай обо мне. Я рожусь <в> апреле <1 >878. София + ] "

21. Квадратные скобки - подлинника.

22. На полях - набросок женского профиля и автоматическое письмо по-русски: "София. Я родилась".

23. Дух,имеющий силу в нас, и творящий (лат.)

24. трансцендентальное Я (нем.)

25. похищение души (лаг.)

26. русский перевод термина дан В. Соловьевым.

27. для-себя-бытие (нем.)

28. в рукописи-по-русски.

29. в рукописи - по-русски.

30. На полях рукописи - авторская пагинация: "5 f"

31. Заключенное в квадратные скобки в рукописи вычеркнуто (прим. переводчика)

32. На полях рукописи: "Первоначальная культура, которая содержала в зародыше индийскую, романскую и еврейскую культуры, -это культура египетская." (прим.ав-тора)

33. На полях рукописи - авторская пагинация: "6 f"

34. На полях рукописи: "Первая позиция: внутреннее содержание мира интеллиги-бельного и мира чувственного, служащее основой божественному миру. Вторая пози-ция: разделение двух миров и выделение божественного мира. Третья позиция: дейст-вительное и реальное воссоединение двух миров, служащее материальной основой божесгиенному миру, или 1. Бог в своей духовности. 2. Бог материализующийся. 3. Бог материализовавшийся."

35. На полях рукописи - авторская пагинация: "7 f".

36. интеллектуальная любовь к Богу (лат.)

37. Текст рукописи, начиная со слов "природу любовью реальной..." до слов "...при-родной или половой", написан слитно (примечание переводчика).

38. На полях рукописи - авторская пагинация: "8 f"

39. В этом заключается великий иерархический принцип, (прим. В. С.)

40. Эта классификация в тексте зачеркнута. Слова, отмеченные звездочками, напи-саны в рукописи по-русски. (примечание переводчика)

41. На полях рукописи: "Подразумевается само собою, что половая любовь (в своем совершенстве) исключает плотское совокупление внастоящей форме, а через это и материальное продолжение рода, хотя телесное единство всегда должно быть необхо-димо для совершенного единства, как реализации единства духовного."

42. На полях рукописи по-русски:

Bocток

Запад

Славянство

Сев<ерная> Африка, Зап<адная> Азия, Индия

Романск<ий> запад, Германский, Англо-Саксонский.

Южное славянство, Западное сл<авянство>, Восточн<ое> слав<янство>

Египет, Мавритания, Абиссиния

Туран и Иран, Малая Азия и Сирия, Арави

Южная Индия, Северозап<адная> Индия, Северовосточ<ная> Индия, Италия,

Исп<ания> с Португ<алией>, Франция.

Южная Германия, Северная Германия, Скандинавия,

Великобритания, Южн<ые> Штаты, Сев<ерные> Штаты.

14